WEIRD WEDNESDAY: Signage Spelling Scandal!
The translation of the name of the lake is believed to be, “Fishing Place at the Boundaries — Neutral Meeting Grounds.” Spelling of the long name varies, even on official signs near the lake; in 2009, following six years of press reports, the local Chamber of Commerce agreed to have the spelling corrected on its signs, where a 45-letter version of the name arrayed in a semicircle was used. It did not correspond to any of the two dozen variants. (See photo above–correct or incorrect?)For the record, the official correct spelling is either Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg or the 49-letter option: Chargoggagoggmanchauggauggagoggchaubunagungamaugg.
Other posts by